Forum.Citatepedia.ro

Tematic => Religie şi spiritualitate => Subiect creat de: Lucian Velea din 18 Octombrie 2008, 16:08:26



Titlul: Traduceri ale Bibliei în limba română
Scris de: Lucian Velea din 18 Octombrie 2008, 16:08:26
Pe Citatepedia apar deja mai multe citate din Biblie. Mă gândesc însă că pentru o lucrare atât de importantă ar trebui o abordare mai sistematică (lucru valabil şi pentru cărţile sfinte ale altor religii, dar să le luăm pe rând).

Prima problemă este cea a traducerii din care extragem citatele. Nu sunt specialist în domeniu, dar se pare că nu este o chestiune oarecare, apărând uneori implicaţii teologice destul de importante. De aceea, poate ar fi interesant să avem pe Citatepedia aceleaşi versete în diferite traduceri, specificând traducătorul, comparaţia putând fi obţinută rapid, prin comanda pentru citate similare (iconul cu ochelari).

Pe internet sunt disponibile mai multe versiuni de traducere ale Bibliei, dar ne interesează doar cele pentru care se cunoaşte autorul. Am găsit:
- traducerea lui Bartolomeu Anania (traducătorul l-am găsit precizat într-o trimitere de pe alt site, poate confirmă cineva)
http://www.dervent.ro/biblia.php (http://www.dervent.ro/biblia.php)
- traducerea lui Dumitru Cornilescu
http://biblia.resursecrestine.ro/ (http://biblia.resursecrestine.ro/)

Mai cunoaşte cineva alte traduceri în limba română care se pot descărca sau citi pe internet?


Titlul: Răspuns: Traduceri ale Bibliei în limba română
Scris de: celine din 19 Ianuarie 2009, 21:34:26
Eu folosesc http://biblia.resursecrestine.ro/ (http://biblia.resursecrestine.ro/) pentru că are diacritice

ar mai fi si http://www.ebible.ro/ (http://www.ebible.ro/) e util când cauţi ceva şi nu ştii sigur unde, introduci un cuvânt si îţi oferă toate versetele care cuprind cuvântul respectiv.


Titlul: Traduceri ale Bibliei în limba română - Noul Testament
Scris de: sandu din 09 Martie 2009, 00:13:50
Cea mai nouă traducere a Noului Testament a apărut la Editura Sapientia a Institutului Teologic Romano-Catolic Sf. Iosif din Iaşi. Traducerea integrală în limba română a Noului Testament cu interesante note de subsol a fost realizată de pr. Alois Bulai şi pr. Anton Budău (decedat în anul 1997).
La: http://www.profamilia.ro/scriptura.asp?ntsapientia (http://www.profamilia.ro/scriptura.asp?ntsapientia)


Titlul: Răspuns: Traduceri ale Bibliei în limba română
Scris de: horatiu665 din 09 Martie 2009, 20:14:58
ziceti ca diferite traduceri inseamna diferite lucruri. sa putem deduce de aici ca este o chestie relativa ce intelegem noi din biblie? cine stie ce s-a vrut initial, cand a fost scrisa pentru prima data in ebraica.
de atunci, daca facem o istorie scurta a fost tradusa:
in greaca
apoi in latina
apoi in diverse limbi europene
apoi in romana.

suferind cel putin patru mari transformari si interpretari, nu sunt convins de mesajul adus cititorilor ei... un lucru destul de interesant, nu?

voi ce credeti?


Titlul: Răspuns: Traduceri ale Bibliei în limba română
Scris de: celine din 27 Iunie 2009, 14:50:22
şi da şi nu, horaţiu :)

unele aspecte cu siguranţă nu le găsim sensul din cauza traducerii, dar în mare parte lucrurile se leagă :)
din câte ştiu e o versiune a bibliei în engleză, considerată de mâna I, adică tradusă din original, dar nu ştiu mai mult de atât, mă pot interesa totuşi.


Titlul: Răspuns: Traduceri ale Bibliei în limba română
Scris de: Lucian Velea din 21 Iulie 2009, 14:57:13
Apropo de versiuni, iată Codex Sinaiticus, o ediţie a Bibliei mai veche de 1600 de ani.

http://www.codexsinaiticus.org/en/ (http://www.codexsinaiticus.org/en/)

Desigur, nu este în limba română :-)


Titlul: Răspuns: Traduceri ale Bibliei în limba română
Scris de: dinu din 11 Noiembrie 2009, 14:04:02
toti care au facut traduceri ale bibliei au luat in considerare textul ebraic. il avem si azi. Deci traducerile nu au mers in lant, insa toate s-au bazat pe textul ebraic. exista un program, se numeste BibleWorks 7  cel putin pe asta il am eu. "7"e ultima versiune. Acest program se instaleaza pe PC si este foarte bun. Are textul bibliei in ebraica, engleza, spaniola, romana... si este foarte util pt cei care vor sa stie sensul cel mai apropiat al unei traduceri de textul ebraic. Binenteles cu cat stii mai multe limbi cu atat ajuta mai mult. In italiana de exemplu sunt vreo 7 versiuni de traduceri ale bibliei, insa pt a vedea diferenzele trebue sa stii italiana.


Titlul: Răspuns: Traduceri ale Bibliei în limba română
Scris de: bogdan2002 din 17 Noiembrie 2009, 02:25:36
Pe site-ul oficial al Vaticanului (http://www.vatican.va/archive/bible/) găsiţi traducerile bibliei în:

  • 1. engleză (http://www.vatican.va/archive/ENG0839/_INDEX.HTM) - The New American Bible - 11 noiembrie 2002
  • 2. spaniolă (http://www.vatican.va/archive/ESL0506/_INDEX.HTM) - El Libro del Pueblo de Dios - traducere argentiana din 1990
  • 3. italiană (http://www.vatican.va/archive/ITA0001/_INDEX.HTM) - La Sacra Bibbla (Edizione CEI)
  • 4. latină (http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_index_lt.html) - Nova Vulgata

Alte site-uri:

  • 5. BibleGateway.com (http://www.biblegateway.com/) - Biblii in majoritatea limbilor
  • 6. Biblia ortodoxa online (http://www.bibliaortodoxa.ro/)


Titlul: Răspuns: Traduceri ale Bibliei în limba română
Scris de: Laurentiu din 08 Mai 2010, 13:51:57
Pe http://biblia.resursecrestine.ro (http://biblia.resursecrestine.ro) puteti acum citi Biblia in traducerea lui Dumitru Cornilescu cu tot cu trimiteri si titluri.


Titlul: Răspuns: Traduceri ale Bibliei în limba română
Scris de: all4_heaven din 13 Martie 2012, 23:08:48
Biblia, a fost scrisa pe 3 continte, in 3 limbi (Ebraica, Aramaica, atunci cand poporul a fost dus in robie subjugati de imparatul Nebucondonosor, sau Nebucande9tar cum este numit in Biblie si Greaca, care era o limba universala pe atunci precum este engleza in zile noastre si asta datorita lui Alexandru Cel Mare care a cucerit foarte multe popoare, la vremea respectiva... Spunand chiar un citat foarte frumos " ingropati-ma cu mainile afara , sa vada lumea ca am cucerit jumatate de glob si nu am luat nimic cu mine"
Intr-o perioada de aproximativ 1600 de ani, de aproximativ 40 de ani, traind in diverse culturi, avand diferite slujbe, (culegatori de smochine, profeti, lideri religiosi.pescari, imparati,vamesi, doctori...)acesti oameni multi dintre ei nu sau intalnit unii cu altii, caci au trait si in diferite secole cu toate acestea, toti au scris inspirati de la Duhul Sfant vorbind despre Dumnezeu si ei nu se contrazic cu privire la nimic din ceea ce este esential pt cunosterea voii lui Dumnezeu si tot planul Sau, acest lucru face din Biblie o carte autoritara si infailibila ea este menita nu pt ca oamenii sa faca doctrine si sa sustine anumite lucruri teologice, ci sa transforme vieti, sa-l scoata pe omul pacatos la lo viata neprihanit , pe cel ce traieste in intuneric sa traisca in lumina!
De aceea trebuie sa citim Biblia caci prin ea aflam ceea ce vrea Dumnezeu de la viata Noastra!
Biblia mai este si o carte: Istorica, profetica, poetica, Evanghelica, epistolara si prin toate aceste El ne invata ca este la carma Universului!


Titlul: Răspuns: Traduceri ale Bibliei în limba română
Scris de: lucian din 19 Martie 2012, 22:19:00
Un site interesant si foarte bun cu diverse traduceri ale Bibliei este www.quickbible.net (http://www.quickbible.net). Se poate vizualiza un verset in diverse versiuni.